展演活動 PROGRAM
結束囉 Event has ended

四界飛 sì-kè-pue / 紙飛機太空站 ──活動已結束──

四界飛 sì-kè-pue / 紙飛機太空站 Key Version

8/27(六)- 8/28(日)14:30-20:30

9/3  (六)- 9/4  (日)14:30-20:30 

四界飛是台語發音,指到處飛行的意思。 

在兒時最快樂的回憶,是跑上頂樓跟鄰居們一起拋射紙飛機,想辦法射到對面的屋頂或車上,看它們四處飛舞。而在現今居家空間與交通發展下,卻越來越難聚集一群一起玩樂的夥伴們,在公共與私人空間中隨意玩耍。 

此作品藉由太空站的形式,建立能讓大人小孩以「飛行」開拓新體驗的實體空間,在這裡你可以嘗試不同造型的紙飛機,並從高處發射,甚至可以挑戰世界上飛得最遠的距離!


藝術家/李文政
空間設計師/
蘇陳思雅
平面設計師/林亭君


注意事項 |

※ 操作時注意飛機不可對人拋射。
※ 離開時請務必記得帶走自己的紙飛機!
※ 6歲以下兒童,須由家長陪同。
※ 作品周遭禁止奔跑、跳躍、攀爬、推擠等危險動作。
※ 禁止觸碰燈具及電線。
※ 注意天氣高溫與地面濕滑導致的危險。



設計團隊|好日文化有限公司


好日文化是由藝術家、空間設計師、平面設計師、企畫等專業創作者,用跨界整合創作的團隊,以發展臺灣文化認同與產業為目標,擅長展覽、裝置、設計等應用,讓參與者一起發現新的生活可能,共同支持臺灣產業與發展。



sì-kè-pue /paper aircraft space station


In Taiwanese, sì-kè-pue means to fly all about. 

My happiest childhood memories are those of running up to the roof and flying paper airplanes with my neighbors. We tried to make them land on the roof of the building across from us or on cars and watched as they flew all about. Today, due to the development of residential areas and increased traffic, it has become more difficult for groups of people to play in public or private spaces. 

This work borrows on the form of a space station. It is a physical space where people of all ages can “fly” paper airplanes and enjoy new experiences. Try flying paper airplanes of different shapes and launching them from high places. You can even challenge the record for the longest distance! 



Artist/Wen-Cheng LEE
Spatial Designer /Ssu-Ya SU CHEN
Graphic Designer/Tyng-Jiun LIN   


Notes | 

※ Do not aim paper airplanes at people.
※ Children under the age of 6 must be accompanied by a parent/guardian.
※ Running, jumping, climbing, and pushing are prohibited.
※ Do not touch lights or wires.
※ Stay hydrated in hot weather and beware of slippery surfaces.



Design team|Haorih Creative Studio

Haorih Creative Studio is comprised of professional artists, spatial designers, graphic designers, and project planners. This is a cross-disciplinary, integrated, creative team with the goal of developing Taiwan’s cultural identity and industries. Their exhibitions, installations, and designs enable people to discover new possibilities for their lives while supporting Taiwan’s industries and development.