展演活動 PROGRAM
結束囉 Event has ended

《和孩子說故事》工作坊 ──活動已結束──

《和孩子說故事》工作坊 Key Version

人是愛說故事,也愛聽故事的動物,和世界上其他的生物很不同,透過故事我們可以發揮創意,也因此更認識我們的世界。但是要如何說一個引人入勝的故事,需要運用許多小技巧。透過故事哥哥姊姊的說故事技巧與經驗分享,能夠讓學員更了解說故事的奧妙。


課程設計/吳易蓁
講師/錢君銜、何安妘

報名連結https://forms.gle/S7KWkQZorAth58Tp7

注意事項 | 

※ 工作坊活動對象為成人,攜帶孩童入場者請自行看顧。



策劃團隊|夾腳拖劇團

【夾腳拖劇團】致力將台灣土地故事,以不同的戲劇形式記錄下來。 2016年起,開啟「母語寶寶聽故事計劃」,以全母語作故事演出,希望將戲劇與台灣文化的種籽傳承給孩子,讓孩子能一出生,就能接受到台灣劇場的美麗之處。2020年起,於台灣文學基地演出母語故事劇場至今。

 Podcast節目:《故事雜菜羹》、《故事佛跳牆》。



Storytelling Workshop for Parents


We humans love to tell and listen to stories. This is how we differ from other creatures. Through stories, we express creativity and learn more about the world around us. There are many techniques that can be used to develop a compelling story. Through the sharing of techniques and experience, storytellers provide participants with a better understanding of what makes a good story.


Course Design/ I-Chen WU
Instructor/ June-Hsien CHIEN、An-Yun HO 


Notes | 

※ This workshop is for adults. Participants must look after their accompanying children themselves.


Curator|Flip Flops Theatre

Flip Flops Theatre is committed to recording the stories of Taiwan in different theatrical forms. 

In 2016, a project to tell and perform children’s stories in native languages was launched. It is hoped that the seeds of drama and Taiwanese culture will be planted in the hearts and minds of children and that they will be introduced to the beauty of Taiwanese theater from a very young age. Since 2020, native language story theater performances have taken place at the Taiwan Literature Base. 

Podcasts: A Hodge-Podge of Tales (Taiwanese Version), A Hodge-Podge of Tales (Mandarin Version)