你真的知道自己住在一座巨大的海島上嗎?
臺灣有許多的人並沒有意識到自己其實居住在一個海島上,所以大部分的人並沒有海洋民族的樣貌。身為這片土地上的原住民後裔,我們自由的活著,倚山親海,大聲的唱自己的歌。當原住民主體文化與音樂之間是如此密切的同時,我們將會見到族群與族群之間相互磨合的景致,還有那些徜徉在空氣中流動的傳統與歷史。
演出團隊|蘇瓦那與兄弟們
Suana Emuy Cilangasay(蘇瓦那)二十餘年的音樂及文化工作,從幕後製作人走到幕前表演者,從古典、爵士一直到原住民音樂,這一趟旅程豐富刺激,沿路的風景讓人屏息,幸運到都忘了悲傷。直到第二十年的同時,分別遇見了原是獨立歌手的泰雅族吉他手Masaw Ali(徐璨賓)和打擊樂才子Vaqacun Kalevuwan(凡阿楚・卡勒夫灣),並開始合作演出。
現在,年齡相仿的三人便共同以音樂為枕,寫下接下來的故事。
演職人員名單|
主唱、大提琴:Suana Emuy Cilangasay(蘇瓦那)
吉他手:Masaw Ali(徐璨賓)
鼓手:Vaqacun Kalevuwan(凡阿楚)
FREEDOM
Do you know that you live on a huge island?
Many people in Taiwan are not truly aware that they live on an island and so do not resemble other maritime ethnic groups. As descendants of the indigenous peoples on this land, we live freely against the backdrop of the mountains and the sea, loudly singing our songs. When indigenous culture and music become closely related, we see ethnic groups living in harmony and traditions and history flowing through the air.
Performed by|Suana x Brothers
Suana Emuy Cilangasay has dedicated over twenty years to music and cultural work. His journey has taken him from being a behind-the-scenes producer to a front-stage performer, encompassing classical, jazz, and indigenous music. This rich and exhilarating journey, filled with breathtaking views, has been so fortunate that it made one forget sadness.
In his twentieth year, he encountered Masaw Ali, a talented Atayal guitarist and former indie singer, and Vaqacun Kalevuwan, a gifted percussionist. They began collaborating and performing together.
Vocal, Cellist: Suana Emuy Cilangasay
Guitarist: Masaw Ali
Percussionist: Vaqacun Kalevuwan